La version de votre navigateur est obsolète. Nous vous recommandons vivement d'actualiser votre navigateur vers la dernière version.

26 октября, участие в Форуме русских школ

Опубликовано 15.10.2021

Друзья!

Ассоциация примет участие в третьем Форуме русских школ, который состоится 26 октября в Русском доме Парижа.

Председатель ассоциации выступит с онлайн докладом о роли детской зарубежной периодики в формировании интереса к чтению, на примере альманаха "Сверчок".

Ваши "Буковки"

Читать полностью »

2 октября, в Мэрии 5 округа Парижа были подведены итоги конкурса перевода им. М, Яснова

Опубликовано 05.10.2021

На конкурс поступило 35 заявок и 176 переводов из России, Франции, Германии и Бельгии.

В номинации «перевод с французского на русский» места распределились следующим образом: 1 место - Татьяна Ромашкина (Москва), 2 место – Наталия Волкова(Москва), Михаил Бронштейн(Тихвин) и Рустам Карапетян (Красноярск), 3 место – Елена Савина (Владивосток). В номинации «перевод с русского на французский»: 1 место – Кароль Ардуан-Туар (Эпернон)(Carole Hardouin-Thouard), 2 место -  Валентина Чепига (Страсбург), 3 место – Шарлот Довилье (Париж) (Charlotte Dauvillier).

Лучшие переводы будут опубликованы в красочном сборнике и альманахе «Сверчок». Избранные работы можно будет также прочесть в российском детском журнале «Чиж и ёж».

Читать полностью »

Литературно-игровая презентация "Игры в произведениях русских классиков"

Опубликовано 30.09.2021

Друзья!

В рамках Салона "Дни русской книги" нам было предложено организовать детское мероприятие. Выбор пал на тему "Игры в произведениях русских классиков", ведь Салон этого года посвящён творчеству Ф.М. Достоевского!

Мы расскажем вам об играх и поиграем! Конфеты и книги - в качестве призов!

Классическая литература - это не скучно!

 

До встречи в субботу в 11.30, в зале торжеств Мэрии 5 округа Парижа!

 

Читать полностью »

ЦЕРЕМОНИЯ ЗАКРЫТИЯ РУССКО-ФРАНЦУЗСКОГО КОНКУРСА ПЕРЕВОДА ИМ. М. ЯСНОВА

Опубликовано 30.09.2021

Друзья,

 

Приглашаем вас на церемонию закрытия русско-французского конкурса перевода, которая состоится 2 октября, в 17 часов в Мэрии 5 округа Парижа.

 

В программе: приветственное слово вдовы М. Яснова, Аси Петровой, сюрприз от учеников французской школы города Феодоссии, аннонс результатов конкурса в двух номинациях, награждение победителей, розыгрыш 5 бесплатных экземпляров сборника переводов французских и русских фольклорных детских песенок и стишков. Дружеский тост в Буфете Салона.

 

                                                                         Ждём вас!

Читать полностью »

Ассоциация "Буковки" и "Дни русской книги"

Опубликовано 08.09.2021

Друзья!

Ассоциация "Буковки" принимает самое активное участие в подготовке Салона "Дни русской книги".

Кроме церемонии закрытия Русско-французского конкурса перевода им. М. Яснова, мы готовим  интерактивное мерпориятие для детей и родителей на тему "Игры в произведениях русских классиков".

Концепция мероприятия разрабатывается ассоциацией совместно с директором центра творческого развития "Сюрприз" Ольгой Монмарт и антропологом и блогером Ольгой Лалажель.

Следите за детальной информацией! Мы расскажем по-русски и по-французски, покажем и поиграем!

Встреча: 2 октября, в 11 часов, в Зале торжеств Мэрии 5 округа Парижа!

Ждём вас!

 

Читать полностью »

Жюри Конкурса перевода приступило к работе

Опубликовано 08.09.2021

Друзья!

Жюри русско-французкого конкурса перевода им. Михаила Яснова начало свою работу 1 сентября!

Результаты будут объявлены 2 октября в рамках церемонии закрытия конкурса, которая состоится на Салоне "Дни русской книги", в зале торжеств Мэрии 5 округа Парижа, в 17 часов.

С нетерпением ждём результатов!!!

Удачи всем участникам!

Читать полностью »

Независимая литературная премия "Глаголица"

Опубликовано 26.07.2021

Друзья, организаторы VIII Независимой литературной премии «Глаголица» предложили нашей ассоциации стать информационным партнёром Премии во Франции!


Премия «Глаголица» один из лучших литературных конкурсов в России Участие бесплатное, организационные взносы – отсутствуют. Для участников 14-17 лет.

«Глаголица» – это шанс заявить о себе:
• произведения финалистов напечатают в настоящей книге – Альманахе
• яркие конкурсные работы опубликуют на страницах детских журналов
«Глаголица» – это возможность отточить свои литературные таланты:
• 10 финалистов получат путевки на литературную смену в России
• смогут поучаствовать в мастер-классах известных писателей России и Татарстана: Сергея Махотина, Виктора Лунина, Ольги Варшавер, Надежды Ажгихиной, Ольги Мяэотс, Аси Петровой и других
• научиться новому на занятиях в «Литературной мастерской»


«Глаголица» - это возможность получить замечательные призы:
• 10 путевок на пятидневную литературную смену с очными мастер-классами членов жюри – писателей России и Татарстана 

• 3 электронных планшета
• 3 набора  малой библиотеки книг
• 1 статуэтка Хрустальная сова для обладателя Гран-при

• 10 Альманахов

• Дипломы и сертификаты.

Подробнее о призовом фонде в разделе  Положении о Премии

Регистрируйтесь  на сайте www.glagolitsa-rt.ru и присылайте свое произведение на конкурс в номинации  «Билингвы — проза на русском языке в возрастной категории от 14 до 17 лет». Независимая литературная премия «Глаголица» ждет вас!

P.S. Обязательно ознакомьтесь с положением о Премии «Глаголица» на www.glagolitsa-rt.ru. Есть вопросы? Напишите письмо в оргкомитет по адресу glagolitsa-rt@yandex.ru или звоните

+7 (843) 561-06-12.
Дедлайн 17.09.2021. 

Читать полностью »

Майский "Сверчок"!

Опубликовано 31.05.2021

Друзья!

Майский номер "Сверчка" доступен на сайте! Спешите читать!

Читать полностью »

Русско-французский конкурс перевода имени Михаила Яснова

Опубликовано 28.04.2021

Ассоциация "Буковки" и Творческое объединение детских авторов России рады объявить вам о проведении Русско-французского конкурса перевода имени Михаила Яснова.

Конкурс поддерживается премией "Руссофония", Российской секцией IBBY и издательством «Детгиз».

Предметом конкурсных переводов станут произведения детской фольклорной поэзии в двух номинациях:

- перевод с русского на французский,

- перевод с французского на русский.

К участию в Конкурсе приглашаются профессиональные и непрофессиональные переводчики, учащиеся языковых и переводческих учебных заведений, достигшие 18 лет.

КОНКУРС СТАРТУЕТ 1 МАЯ.

ПЕРЕДАЧА ЗАЯВОК И КОНКУРСНЫХ ПЕРЕВОДОВ В ОРГКОМИТЕТ: ДО 15 АВГУСТА.

СКАЧАТЬ ПОЛОЖЕНИЕ О КОНКУРСЕ

Читать полностью »

Вы можете поддержать "Сверчок"

Опубликовано 06.04.2021

Друзья!

Многие из вас успели оценить наш электронный литературный альманах для детей и родителей "Сверчок".

Наш бесплатный альманах хочет оставаться таковым как можно дольше.

Главным для нас, его создателей, является качество текстов и иллюстраций, удобство пользования и доступность альманаха. А мы знаем, что его читают не только во Франции и России, но и во многих других странах мира.

Мы будем благодарны вам за поддержку, которую вы можете оказать "Сверчку", перечислив даже самое  незначительное пожертвование через портал HELLOASSO!

Простым нажатием на иконку!

 

 

 

 

 

 

"Сверчок" и его Редколлегия благодарят вас за внимание

Читать полностью »

Политика cookie

Этот сайт использует файлы cookie для хранения данных на вашем компьютере.

Вы согласны?